- Вы не верите мне, отец?! - вскричал Орсо, отшатнувшись. - В первый раз вы обвиняете во лжи меня, своего сына - и все из-за грязной потаскухи? Что за дьявольским зельем опоила вас эта ведьма? О, я видел, что она опаснее прочих, но до последнего не верил, что вы станете жертвой ее нечистого колдовства...
- Орсо, как ты меня разочаровал, - покачал головой господин Альмасио, и простое это движение было преисполнено презрения. - Я всегда пророчил тебе блистательное будущее, видел тебя истинным наследником рода и горько сожалел, что став понтификом, ты не сможешь его продолжить. Но лишь тебе я мог доверить столь важный пост, и считал тебя достойным этого доверия. От тебя требовалось лишь одно - честность. Ослушание - серьезный грех в моих глазах, однако, его я простить могу, ведь ты слишком молод, чтобы всегда повиноваться голосу разума. Но осознанная ложь из твоих уст поразила меня в самое сердце. Дело не в этой женщине, а в том, что ты решил, будто имеешь право управлять моими поступками. Я сам решу, жить ей или умереть, гнить в грязи или спать в моей постели, и никто, никто не смеет оказывать на меня влияние в этом вопросе. Пока ты не глава рода, Орсо, и если тебе не нравится эта моя шлюха, то свое мнение держи при себе, пока я не спрошу о нем. Я приказал не трогать ее, и это должно исполняться беспрекословно. Я собираюсь жениться на этой твари, и упаси господь тебе препятствовать мне в этом.
- Морок! Сатанинский морок! - Орсо в исступлении ткнул пальцем в мою сторону. - Даже сильнейшего из сильнейших погубит яд, даже разумнейшего - ложь, а моего отца сгубила колдунья! Неужто вы ослепли, если не видите, как она подчинила вас своей воле? Ничтожеством она вошла в этот дом, и посмотрите - не прошло и недели, как вы ставите ее слова превыше моих!..
- Ты солгал мне, Орсо! - Ремо, казалось, пропустил мимо ушей страстные выкрики сына. - А я ненавижу ложь, ты знаешь.
И тут я наконец рассмотрела, что за предмет он держит в руке. То была плетка. Одновременно со мной все понял и Орсо, невольно отступивший на несколько шагов.
- Вы не посмеете, отец, - потрясенно промолвил он. - Только не из-за этой проклятой ведьмы!..
- Из-за лжи, Орсо, - ответил Ремо, и тут же раздался резкий свист. Я зажмурилась, ощутив приступ тошноты, но от каждого удара, сопровождавшегося вскриком, вздрагивала, точно он пришелся по мне. Избиение длилось недолго, мне же показалось, что прошла вечность. Когда наступила тишина, перемежаемая лишь тяжелым дыханием Ремо, я открыла глаза. Орсо, сгорбившийся и окровавленный, смотрел на меня исподлобья, а губы его беззвучно шевелились, повторяя: "Ведьма!".
- Теперь можешь идти, - сказал ему господин Альмасио, и Орсо повиновался, напоследок бросив на меня еще один ненавидящий взгляд.
Мы остались с Ремо наедине. Он подошел к кровати и одним сильным движением заставил меня подняться, так что мы теперь стояли лицом к лицу.
- Никогда не лги мне, Годэ, - сказал он, подняв плетку к моим глазам. - Повтори еще раз, что не изменяла мне с Вико Брана.
Я смогла только качнуть головой, но этого ответа Ремо хватило. По лицу его пробежала тень странного чувства, заставившего меня насторожиться. Я вспомнила, как он говорил, что побрезгует женщиной, которая раньше принадлежала Вико, и с опаской подумала, что моя добродетельность может сослужить плохую службу. Однако, к некоторому моему облегчению, Ремо не стал далее развивать эту тему.
- Наша свадьба совсем скоро. В городе только и обсуждают, не отменена ли она вовсе. Приглашения еще не разосланы, о тебе сочиняют истории одна глупее другой, - заговорил он совершенно легкомысленным тоном, точно в этой комнате не произошла только что отвратительнейшая сцена. - Впрочем, наше бракосочетание не из тех, которые кто-то посмеет пропустить, даже если приглашение будет отослано за день до свадьбы. Не забывай, о чем мы условились, Годэ. Пусть в твою пустую голову не закрадется даже одна мыслишка насчет того, чтобы обмануть меня и не выполнить свою часть сделки. Ты сделаешь все так, как я прикажу, и не попытаешься подать Вико какой-либо знак. Я люблю своего сына, поэтому он обошелся парой полос на плечах. Тебя я забью до смерти, даже не задумываясь. Если тебе почудится, что я действительно смягчился по отношению к тебе и этим можно воспользоваться - ты подпишешь себе смертный приговор. Орсо был наказан, потому что решил, будто умнее меня, а вовсе не из-за твоего на меня влияния, как ошибочно подсказала ему молодая горячая кровь. Ты - никто и ничто, моя небольшая прихоть. Продолжай меня развлекать, но не вздумай злить по-настоящему.
...День за днем после происшествия с Орсо я коротала в комнате, более не пытаясь ее покинуть. От мыслей, что роились в моей голове, впору было сойти с ума, и Ремо знал это, пропуская мимо ушей мои робкие просьбы о какой-то книге или хотя бы о нитках для вышивания. Несложно было догадаться, что мне оставалось - я непрерывно представляла, как предам Вико и стану причиной его гибели. Человек, не отличающийся особой крепостью духа, оставшись наедине со своими горькими мыслями, неизбежно впадет в мрачное исступление - так случилось и со мной. То мне вспоминалась наша с Вико последняя встреча, и сердце вновь замирало от щемящей боли, что я испытала во время его признаний; то, поддавшись другому настроению, я начинала ненавидеть его, находя в словах Ремо зерно истины - Вико оставил меня, обрекая на смерть. Лицо Вико постоянно стояло у меня перед глазами, оно стало реальнее, чем все, что окружало меня, и я часто ловила себя на том, что губы мои шевелятся - я невольно начинала говорить с ним, объясняя, почему поступаю так подло.